sjj543370076 于 2011-02-23 09:28:07发表:
6# Mr.R 谢谢,搞定,本来是 GB18030 ,GB2312,UTF-8……。现在把GB2312删除了就正常了。
Mr.R 于 2011-02-23 00:52:24发表:
解决办法: 1).运行 gconf-editor,把 gedit 的自动检测编码设置修改一下,加入 GB18030,GB2312 ,GBK 等几个 ( GB18030 兼容GB2312 ,GBK的,所以只添加有一个 GB18030就可以了的)在这项下 /apps/gedit-2/preferences/encodings/auto_detected 下面我的系统的encoding 默认是 utf-8的,添加了GB18030之后就可以了。但注意要放在你系统支持的locale前面才行。看下面怎么添加GB18030 locale的支持。有人说了,他是调用glib库的函数来判断编码的,好像你系统不安装这个locale的话,他是都检测的时候有点问题,所以你要把 GB18030放到最前面才行,因为我系统一开始只有UTF-8的支持,所以一开始顺序 UTF-8 ,ISO-8859-15,GB18030 这样他还是认不出GB18030编码,要写 UTF-8 ,GB18030,ISO-8859-15这样,好像 类似的可以在/etc/vim/gvimrc 文件里面添加 set fencs=utf-8,GB18030,ucs-bom,default,latin1 这行, 让 gvim 编辑器也能自动检测到编码来。 在gvim中 ,点“编辑”-》“设定窗口”菜单,可以看到帮助。 2).编辑前用 iconv -f gb2312 -t utf8 filename 来转码 。这个直接把文件编码改了吧。 ==================================== 下面修改 系统的locale支持,要添加上对GB18030的支持 man locale , man locale-gen看一下帮助吧 1.编辑/var/lib/locales/supported.d/* 格式参考 /usr/share/i18n/SUPPORTED vi /var/lib/locales/supported.d/local vi /var/lib/locales/supported.d/zh vi /var/lib/locales/supported.d/en 如: more /var/lib/locales/supported.d/local zh_CN.UTF-8 UTF-8 en_US.UTF-8 UTF-8 zh_CN.GB18030 GB18030 其实在/var/lib/locales/supported.d/zh里面添加GB18030 就可以了,不用改/var/lib/locales/supported.d/local 2.生成locale(自动保存在/usr/lib/locale/中) locale-gen 或者 dpkg-reconfigure locales 命令都可以 widebright@widebright:~$ dpkg-reconfigure locales /usr/sbin/dpkg-reconfigure 必须以 root 身份执行 widebright@widebright:~$ sudo dpkg-reconfigure locales Generating locales... zh_CN.GB18030... done zh_CN.GB2312... done zh_CN.GBK... done zh_CN.UTF-8... up-to-date zh_HK.UTF-8... up-to-date zh_SG.UTF-8... up-to-date zh_TW.UTF-8... up-to-date Generation complete. 下面这些是 要把系统的 默认locale改成 GB18030的,可以不做了 3.修改locale vi /etc/environment 把 LANG="zh_CN.UTF-8" 改成 LANG="zh_CN.GB18030" 4.重新启动或切换下运行级别,查看locale 5.登陆界面的选项里 默认语言也要相应改选成 zh_CN.GB18030,这样ubuntu就完全被中文化了,zh_CN.GB18030是目前最标准国家强制要求的中文编码。
相思爱文 于 2011-02-23 00:13:22发表:
[i=s] 本帖最后由 相思爱文 于 2011-2-23 00:15 编辑 [/i] 2# pallana 文件名不是在中间显示了吗,上面还盖个头巾干嘛:0wpoi2 一共有四处显示文件名
相思爱文 于 2011-02-23 00:09:49发表:
[i=s] 本帖最后由 相思爱文 于 2011-2-23 00:19 编辑 [/i]用iconv转换编码 用leafpad打开时会自动选择正确编码 用gedit的--encoding参数可以指定编码(参数长可以使用别名)
taoty 于 2011-02-22 21:56:15发表:
偶看TXT小说,一般都 是用openoffice.rog--writer打开,另存为文本文件 ,再用gedit打开。
pallana 于 2011-02-22 20:01:13发表:
我每次都是在这里选择编码, 见下图 [attach]33758[/attach]
sjj543370076 于 2011-02-23 09:28:07发表:
6# Mr.R
谢谢,搞定,本来是 GB18030 ,GB2312,UTF-8……。现在把GB2312删除了就正常了。
Mr.R 于 2011-02-23 00:52:24发表:
解决办法:
1).运行 gconf-editor,把 gedit 的自动检测编码设置修改一下,加入 GB18030,GB2312 ,GBK 等几个 ( GB18030 兼容GB2312 ,GBK的,所以只添加有一个 GB18030就可以了的)在这项下 /apps/gedit-2/preferences/encodings/auto_detected 下面我的系统的encoding 默认是
utf-8的,添加了GB18030之后就可以了。但注意要放在你系统支持的locale前面才行。看下面怎么添加GB18030
locale的支持。有人说了,他是调用glib库的函数来判断编码的,好像你系统不安装这个locale的话,他是都检测的时候有点问题,所以你要把
GB18030放到最前面才行,因为我系统一开始只有UTF-8的支持,所以一开始顺序
UTF-8 ,ISO-8859-15,GB18030
这样他还是认不出GB18030编码,要写
UTF-8 ,GB18030,ISO-8859-15这样,好像
类似的可以在/etc/vim/gvimrc 文件里面添加 set fencs=utf-8,GB18030,ucs-bom,default,latin1
这行, 让 gvim 编辑器也能自动检测到编码来。 在gvim中 ,点“编辑”-》“设定窗口”菜单,可以看到帮助。
2).编辑前用 iconv -f gb2312 -t utf8 filename 来转码 。这个直接把文件编码改了吧。
====================================
下面修改 系统的locale支持,要添加上对GB18030的支持
man locale , man locale-gen看一下帮助吧
1.编辑/var/lib/locales/supported.d/*
格式参考 /usr/share/i18n/SUPPORTED
vi /var/lib/locales/supported.d/local
vi /var/lib/locales/supported.d/zh
vi /var/lib/locales/supported.d/en
如:
more /var/lib/locales/supported.d/local
zh_CN.UTF-8 UTF-8
en_US.UTF-8 UTF-8
zh_CN.GB18030 GB18030
其实在/var/lib/locales/supported.d/zh里面添加GB18030 就可以了,不用改/var/lib/locales/supported.d/local
2.生成locale(自动保存在/usr/lib/locale/中)
locale-gen 或者 dpkg-reconfigure locales 命令都可以
widebright@widebright:~$ dpkg-reconfigure locales
/usr/sbin/dpkg-reconfigure 必须以 root 身份执行
widebright@widebright:~$ sudo dpkg-reconfigure locales
Generating locales...
zh_CN.GB18030... done
zh_CN.GB2312... done
zh_CN.GBK... done
zh_CN.UTF-8... up-to-date
zh_HK.UTF-8... up-to-date
zh_SG.UTF-8... up-to-date
zh_TW.UTF-8... up-to-date
Generation complete.
下面这些是 要把系统的 默认locale改成 GB18030的,可以不做了
3.修改locale
vi /etc/environment
把
LANG="zh_CN.UTF-8"
改成
LANG="zh_CN.GB18030"
4.重新启动或切换下运行级别,查看locale
5.登陆界面的选项里
默认语言也要相应改选成 zh_CN.GB18030,这样ubuntu就完全被中文化了,zh_CN.GB18030是目前最标准国家强制要求的中文编码。
相思爱文 于 2011-02-23 00:13:22发表:
[i=s] 本帖最后由 相思爱文 于 2011-2-23 00:15 编辑 [/i]
2# pallana
文件名不是在中间显示了吗,上面还盖个头巾干嘛:0wpoi2
一共有四处显示文件名
相思爱文 于 2011-02-23 00:09:49发表:
[i=s] 本帖最后由 相思爱文 于 2011-2-23 00:19 编辑 [/i]
用iconv转换编码
用leafpad打开时会自动选择正确编码
用gedit的--encoding参数可以指定编码(参数长可以使用别名)
taoty 于 2011-02-22 21:56:15发表:
偶看TXT小说,一般都 是用openoffice.rog--writer打开,另存为文本文件 ,再用gedit打开。
pallana 于 2011-02-22 20:01:13发表:
我每次都是在这里选择编码,
见下图
[attach]33758[/attach]