英语单词 红联
红联英语单词
输入单词或其拼音即可,例如 单词danci

transverse

transverse什么意思,transverse翻译

基本解释

n.: 横向;横轴;横骨;横墙
adj.: 横(向)的;横断的;横切的
网络: 横向的;横的;横模

权威解释

  • 横(向)的;横断的;横切的:

    placed across sth

英汉解释

  • 横向,横截;横轴;横骨;横墙;【解剖学】横肌

  • 板梁

  • 横位

  • 横梁

  • 横轴;横断面

  • 横过的

  • 横截的

  • 横的

  • 〔物〕横;横向

  • 横向的,横切的,横断的;向横活动的

词性分析

  • 复数:transverses

同义词

adj.crosswiseslopingobliqueslantingcrossways

例句

  • Rapid maxillary expansion is a method which is often being used to treat the transverse discrepancy of widths of maxilla.

    快速上颌扩展是一种常用的矫治上颌横向宽度不调的方法。

  • So-called transverse walls are relatively simple and much like the kind of wall you may be imagining based on my description above.

    横截壁(transversewall)是比较简单的一种,读者依据之前的描述想像出来的磁区壁可能就很像它。

  • At least one pair of coils form a transverse flux inductor.

    至少一对线圈形成横向磁通感应器。

  • An upright post with a transverse piece near the top, on which condemned persons were executed in ancient times.

    一根在接近顶端地方横梁的立柱,在古代用来处死被判有罪的人

  • The simplest form of wave motion consists of the combination of a transverse simple harmonic vibration and a uniform translation.

    波动的最简单形式是横向简谐振动和匀速直线运动的组合。

  • Acoustic instruments on the submarine told us that there was a ridge at the bottom of the ocean, sitting transverse to the flow of ice.

    潜艇上的声波仪器告诉我们,在海洋底部有一道海脊,横向坐落在冰流方向上。

  • The transverse dimensions of the at least three clubs may progressively decrease from a highest volume club to a lowest volume club.

    至少三个球杆头的横向尺寸可从最高体积的球杆头到最低体积的球杆头逐渐降低。

  • To maintain smooth communication of both lengthwise and transverse, ensure smooth implementation of every policy of the corporation.

    保持纵向和横向沟通的顺畅,保证各项公司决策能够顺利的执行。

  • the dependence of the curie temperature on the thickness of the film , the surface interaction and the transverse field are investigated.

    研究了居里温度与薄膜厚度、表面赝自旋交换相互作用强度及横场的关系。

  • At the transverse, the bottom of pier between main span and approach span is the worse part of this kind of bridges.

    对于横桥向,过渡墩墩底的破坏最为严重,是此类桥梁中最薄弱部位。

推荐
如果觉得 汉语词典 不错,请分享给大家!