the
the什么意思,the翻译
基本解释
art.: 这个;那个;河流;不言而喻的某事物
defa.: 此;指已提到或易领会到的人或事物
网络: 定冠词;这些;表示一类人
权威解释
(指已提到或易领会到的人或事物):
used to refer to sb/sth that has already been mentioned or is easily understood
(指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物):
used to refer to sb/sth that is the only, normal or obvious one of their kind
(解说时用):
used when explaining which person or thing you mean
(用以泛指):
used to refer to a thing in general rather than a particular example
(与形容词连用,指事物或统称的人):
used with adjectives to refer to a thing or a group of people described by the adjective
(用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇):
used before the plural of sb"s last name to refer to a whole family or a married couple
(指特定用途的事物)足够,恰好:
enough of sth for a particular purpose
(与计量单位连用)每,一:
used with a unit of measurement to mean ‘every’
(与时间单位连用)当前的,本,此:
used with a unit of time to mean ‘the present’
(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物):
used, stressingthe , to show that the person or thing referred to is famous or important
英汉解释
特指某道菜品
当前的;那个,特指某个最知名的,最流行的人或事物
指某人使用的某种乐器
足够,常用于否定形式中
用于姓氏的复数形式之前,表示其整个家庭
用于序数词和形容词最高级之前
与形容词连用表示名词意义
用于海洋,河流,山川,建筑物等专属名词之前
用于名词之前,通常与“of”连用,表示某种动作
用于时间或日期之前
泛指特定的一类事物,用于单数名词之前
指唯一的,不言而喻的某事物
这个,那个,此,指已经提及过的或已知的事物
例句
Recently, however, often see water heater accident, did not know how to transform in the end need to be safe?
可是最近常看到热水器事故,不知道到底需要怎样改造才能安全?
I was charmed by the flush round her eyes and on her rather prominent cheekbones caused by the wine.
葡萄酒使她两眼四周和突出的颧骨泛起一片红润,真令我心醉神迷。
It has evolved over the decades into an international financial center but hasn"t been able to use or trade the currency of its hinterland.
经过几十年的发展,它成了一个国际金融中心,但却不能使用或交易其腹地的货币。
When it"s hung on a movable stand, you can take it with you to the bathroom or on a stroll down the hall.
当它被挂在可移动的架子上时,你可以带上它去洗手间或者在大厅里漫步。
But I missed being eligible for a regular scholarship by one point on the entrance exams, and a scholarship was the only way I could attend.
奖学金是我上学的唯一途径,然而在入学考试中,我因一分之差与奖学金失之交臂。
With regret, Orvos sent Anakin off; the Great Mother needed his strength, regardless of the dark consequences.
奥尔沃斯怀着惋惜的心情送走了阿纳金,“伟大的母亲”需要他的力量,不论后果多么黑暗。
Beijing Branch of the body should be . I do not know whether the foreign sales.
你可以试试。北京体科所应当有。不知能否对外出售。
It"s safe to say that in the case of the subprime-mortgage mess, regulation and government subsidies deserve much of the blame.
可以负责任地说,在混乱的次优级抵押贷款的案例中,监管和政府补贴受到许多的批评。
Just as the heat threatened to overwhelm this correspondent, the woman in the group broke into a slow Mexican song, which somehow helped.
正在记者快承受不了高温的时候,一起干活的妇女突然放声唱了一首慢节奏的墨西哥歌曲,她的歌声让高温有所缓解。
Arbus would visit the family at home: "They were undeniably close, in a painful sort of way, " she later wrote.
阿勃丝拜访过这一家人的家:“他们用一种有些痛苦的方式,难以否认地亲密无间,”她后来写道。