strut
strut什么意思,strut翻译
基本解释
n.: 支撑;支柱;撑杆;支杆
v.: 趾高气扬地走;高视阔步
网络: 大摇大摆的走动;有支柱翼
权威解释
趾高气扬地走;高视阔步:
to walk proudly with your head up and chest out to show that you think you are important
(尤指在跳舞或表演时)卖弄自己那一套,露一手:
to proudly show your ability, especially at dancing or performing
支柱;撑杆;支杆;支撑:
a long thin piece of wood or metal used to support or make part of a vehicle or building stronger
趾高气扬的步态;高视阔步的样子:
an act of walking in a proud and confident way
英汉解释
支柱,支杆;抗压构件;轨撑;【航空】(双翼机的)翼间支柱
撑材
轴架
撑架
柱,支板
〔空〕支杆,杆柱
〔物〕支柱
〔建〕支撑,压杆
支柱;撑杆
加固
趑趄不前
肿胀,鼓起,膨胀;大摇大摆地走,趾高气扬地走;(孔雀等)展屏或竖着尾巴走;装模作样地走
昂首阔步,趾高气扬地走,高视阔步地走,神气活现地蹦跳
(用支柱等)支持,撑住
词性分析
第三人称单数:struts
现在分词:strutting
过去分词:strutted
同义词
v.swaggermarchparadesashayprancen.supportbarrodbracecrosspiece
例句
The bird ran back and forth across the yard, exhausting the snake, who eventually curled up in defeat. The roadrunner strutted .
走鹃在地上来回地穿梭,追赶响尾蛇,最后,蛇筋疲力尽而被打垮,走鹃却高视阔步,炫耀胜利。
She was very proud, and even strutted as she walked, because she had a "mane" now.
她昂首挺胸,一副自豪的样子,因为她终于有了自己的“鬃毛”了。
Fifteen wild turkeys strutted into a suburban hamlet of N. Y. on Thanksgiving Day and then left just in time to avoid dinner.
感恩节当天,15只野火鸡“大摇大摆地”闯进美国纽约市郊的一个村庄,之后又“及时地”在晚饭前撤离该地。
Swarms of fans shouted loudly in exhilarated frenzy as an array of local stars strutted down the red carpet.
当本土明星们踏过红地毯时,粉丝们的尖叫声充斥着整个现场。
The playful primate strutted his stuff on a branch - mimicking the movements of an acrobat, the Daily Mail of London reported.
据英国《每日邮报》报道,这只爱玩的长臂猿模仿杂技演员的动作,昂首阔步地在树枝上行走。
The skirt slipped off as she strutted down the "dog walk" before the judges.
但是她在裁判面前秀“狗步”时,草裙不慎滑落。
But it must feel like that for the private equity barons who strutted their stuff recently as the new kings of capitalism.
但对于近来神气活现、俨然以资本主义新帝王自居的私人股本巨头来说,肯定会有这种感受。
Trinket, with a self-important cough, got out from under the bed, walked out of the room, and strutted unconcernedly towards the hall.
韦小宝咳嗽一声,从床底下大模大样走了出来,便向外走去,来到大厅之中。
Last year, a man with a large dog strutted up to Levy near his home and announced: "I have wanted to beat you to a pulp for a long time. "
去年,一个带着条大狗的男人在利维家附近大摇大摆地走近他,宣称:“我早想把你打成肉浆了。”
The President, stern-faced with dignity, strutted toward the couple.
这个校长,面无表情昂首阔步的走向这对夫妇。