stiff upper lip
stiff upper lip什么意思,stiff upper lip翻译
基本解释
n.: 不让他人看出你的感情变化
英汉解释
(面对困难)不动声色,面不改色,在困难面前保持冷静,不让他人看出你的感情变化
例句
Although she was deeply saddened by the death of her son, she had a stiff upper lip at the funeral.
虽然她因丧子而悲恸万分,但是她在葬礼上(绷紧上唇)尽量不露哀伤。
Ekman"s observation may be relevant to the British expression "keep a stiff upper lip" as a recommendation for handling stress.
埃克曼的看法可能与英国习语“保持咬紧牙关”有关,人们可以用过紧咬牙关缓解自身压力。
The British ability to maintain a stiff upper lip during the worse of times has long drive the overly passionate Gauls mad with jealousy.
英国人在最艰难的时刻都没服软深深地刺痛了充满激情的高卢人,让他们为嫉妒而疯狂。
It is a far cry from the stiff upper lip image of British public school tradition, but that might be an improvement (see below).
它与英国私立学校板着脸孔的传统形象相去甚远,但这或许是一种进步。
The British Bow: A neat bend of the head from the neck, used while maintaining a stiff upper lip.
英国式鞠躬:干净利落地点一下头,同时保持淡定。
During the crisis, he managed to keep a stiff upper lip and focused all his attention on finding a solution.
在危机中,他没有显现出慌张,专心一致找寻解决方案。
In the U. S. , children are usually told to keep a stiff upper lip under any circumstances.
在美国,通常教导孩子应该在任何情况下保持镇定,表示勇敢。
The Brits don"t go in much for happiness. Stiff upper lip is more the thing, and a good laugh if warranted.
英国人并没有非常努力地去追求幸福,更为常见的是那僵硬的上唇,只有当万事无忧的时候才会开怀大笑。
Although the police officer was scared, he managed to keep a stiff upper lip.
尽管这名警官被吓坏了,他仍咬紧牙关坚持下去。
Although he was having some trouble with the engine, the pilot kept a stiff upper lip and landed the plane safely.
虽然飞机发动机出了故障,飞行员仍沉着冷静,飞机得以安全降落。