silver spoon
silver spoon什么意思,silver spoon翻译
基本解释
adj.: 出生于富贵之家的
网络: 银匙;银汤匙;衔着银汤匙
例句
The son of a Texas oil millionaire, young Elmer was certainly born with a silver spoon in his mouth.
小埃尔默是得克萨斯州一位石油百万富翁的儿子,他当然是出生于富贵之家。
John does not have to work for his living as he was born with a silver spoon in his mouth.
John不用为生活而工作,因他是出生于富贵的家庭中。
The little duchess tossed a tiny silver spoon at him and he stopped whimpering, but Howell bit right into the lip of his demitasse cup.
小女公爵将一把小银勺扔向他,他不再呜咽了,但豪厄尔一口咬住了小咖啡杯的边沿。
You might say such a person, " was born with a silver spoon in his mouth . "
你可能会说这个人“含着金汤匙出生。”
Everyone said that he was born with a silver spoon in his mouth, but actually he acquired his fortune through many years of hard work.
每个人都说他是一位得天独厚的天之骄子,事实上,他是经历多年辛苦工作才获得财富。
"I"ve got an old silver spoon, and an old seal too at home, "said the man, wondering. "So where do wed "Urbervilles live now, Parson? ""
“我家里倒是有一把银匙和一枚旧印。”这人思忖道,“那么你说,我们德伯家族的人现在住在哪儿呢?”
So, to be born with a silver spoon in your mouth means that you were born a very rich person.
因此,嘴里含着金勺出生意思是你出生在一个富有的家庭。
Just because you were born with a silver spoon in your mouth, you think you are Bill Gates?
只因你出生富贵,便以为自己了不起吗?
Just because you were born with a silver spoon in your mouth, you think you are Jesus Christ?
仅仅是因为你出生富贵,你就想你是耶稣救世主。
just because you were born with a silver spoon in your mouth, you think you"re Jesus Christ?
只不过是出身富贵,你还真以为你是耶稣啊?