rag
rag什么意思,rag翻译
基本解释
n.: 抹布;破布;质量低劣的报纸;小报
v.: 嘲笑;捉弄
网络: 破旧衣服;碎布;破烂衣衫
权威解释
抹布;破布:
a piece of old, often torn, cloth used especially for cleaning things
质量低劣的报纸;小报:
a newspaper that you believe to be of low quality
雷格泰姆乐曲:
a piece of ragtime music
(学生每年组织的)慈善募捐活动:
an event or a series of events organized by students each year to raise money for charity
衣衫褴褛;穿得破旧:
wearing very old torn clothes
从赤贫到巨富:
from being extremely poor to being very rich
发怒;生气:
to get angry
嘲笑;捉弄:
to laugh at and/or play tricks on sb
英汉解释
破烂贷
衣服;破衣烂衫
〔英俚〕陆军[海军]俱乐部
(橘子的)橘络
〔美俚〕卑劣的人
少量
〔俚语〕(大学生等的)顽皮,开玩笑,恶作剧;嚷闹
石板瓦;〔英国〕(可作成石板瓦的)石炭页岩
〔蔑、谑〕(破旧的)手帕,旗子,帐篷,小块风帆;报纸,钞票,衣服(等);破烂的衣裳,〔美俚〕衣服
破布,烂布,碎布;破碎帆布;擦布,抹布
戏弄
猖獗
取笑,拿…开玩笑;把…嘲弄
骂…一顿;抢白了一顿
瞎开玩笑
愚弄,逗,撩,惹;开玩笑
吵闹,扰嚷
去毛刺
指责,欺负人
糟蹋,欺负;骂
词性分析
过去分词:ragged
现在分词:ragging
第三人称单数:rags
同义词
n.clothdusterscrapwisptatterv.teasetauntmake fun ofribcall names
例句
Child actors have always been popular with audiences and child stars have always been a favourite of tabloids and gossip rags .
儿童演员总会受到观众的欢迎,而童星总是受到小报和八卦报纸的追捧。
I stand shivering in my thin rags, still in disbelief that this nightmare is happening. I am just a young boy.
我站在我颤抖薄衣衫褴褛,在仍然不相信,这噩梦正在发生。
The little boy in rags cast his eyes on a cake in the shop window and his mouth was watering.
这个衣衫褴褛的小男孩把目光投向橱窗里的一块蛋糕,嘴里流着口水。
"You see, sir, " said the man in rags, "I came out to see if I can get a breakfast for my appetite. "
“你知道的,先生,”穿破衣服的男人说,“我出来是看看我能否为我的胃口找顿早餐。”
Villus child to be placed in a carton, the middle cushion some rags, fed after Add to Waterloo, Waterloo will be placed in the dark.
绒毛雏可先安置在一只纸盒内,中间垫些碎布,喂过后放入窝中,将窝置于暗处。
Today, gay bars routinely make local bar rags and gay newspapers available, but that tends to be the extent of their engagement.
如今,同性恋酒吧还是会日常地销售本地的酒吧小报和同性恋报纸,但这已经成了他们所能做到的最大程度了。
Some people or other had clothed him in rags out of charity.
一些不相干的人由于行善让他穿上那样的破衣烂衫。
He had seen a mad woman in Battle Square, but she had merely clutched a bundle of rags and rocked herself to and fro, keening like a gull.
他曾在战争广场看过到一个疯女人,但那个女人只是紧紧抱着一束碎布,来来回回摇晃着身子,哭泣声,象只鸣叫的海鸥。
He stood for a moment, and dived into his rags as if looking for something.
他站了一会儿,把手插入破衣服里,仿佛在找什么似的。
In some places they were still in rags, but you could seldom find a man and a wife wearing the same pair of pants.
有些地方,人们仍然穿得很破,但夫妻合用一条裤子的事很少了。