英语单词 红联
红联英语单词
输入单词或其拼音即可,例如 单词danci

public affairs

public affairs什么意思,public affairs翻译

基本解释

na.: 公众事务
网络: 公共事务;美国大学公共事务学院排名;公务

权威解释

  • 公共事务:

    issues and questions about social, economic, political or business activities, etc. that affect ordinary people in general

英汉解释

  • 公共事务

  • 公众事务

  • 公务

  • 公事

例句

  • Or you can ask the public affairs office at a United States embassy to tell you where to find the nearest advising center.

    或者你可以问询美国大使馆的公共事务办公室,他们将告诉你离你最近的一家建议中心在哪儿。

  • A man of learning, if he does not wish to degrade himself, must never cease to participate in public affairs.

    一个有学问的人,如果不愿意自己堕落,就绝不应该停止参加社会活动。

  • "There has got to be a better way, " Robert Hoffman, vice-president of government & public affairs at Oracle, said.

    甲骨文(Oracle)负责政府与公共事务的副总裁罗伯特-霍夫曼(RobertHoffman)表示:“应该有更好的办法。”

  • Yet he never gave up the struggle for rational discussion and debate in public affairs, and remained outspoken to the end.

    但他从没有放弃为在公共事务中理性讨论和辩论而斗争,并且始终直言不讳。

  • Brenda Lee, Coca-Cola"s public affairs director, said the price was reasonable based on its own market research.

    可口可乐公司的公共事务主管布伦达·李称,基于他们的市场研究,这个价格是合理的。

  • I now began to turn my thoughts to public affairs, beginning, however, with small matters.

    我现在把我的思想逐渐转到公众事务上来。开始当然都是细微小事。

  • Organizations interested in the program may contact the public affairs section of the U. S. Embassy in eligible countries.

    对此项目感兴趣的组织可与驻符合申请条件的国家的美国大使馆公共事务处联系。

  • A few weeks before the lecture, a student in the Public Affairs Office at San Francisco State called me to arrange some campus publicity.

    在讲座前的几周,旧金山州立大学外联部门的一名学生找到我,想组织一些校园宣传活动。

  • If Jesus" teachings seem too lofty for everyday public affairs, we should at least hold our government to the limit of "an eye for an eye. "

    如果耶稣的行止对于日常社会生活来说在道德上过于高调,我们至少可以让政府执行“以眼还眼”这一限制。

  • Speech against public affairs in good faith does not constitute insult. Insult is not necessary to cause damages to reputation.

    善意地针对可受公评事项发表言论不构成侮辱,侮辱不必然导致名誉受损。

推荐
如果觉得 汉语词典 不错,请分享给大家!