once bitten twice shy
once bitten twice shy什么意思,once bitten twice shy翻译
基本解释
网络: 一朝被蛇咬,十年怕井绳;一朝被蛇咬,十年怕草绳;一次被咬
例句
Once bitten, twice shy. He said he would rather keep bach than to live in disgust.
一朝被蛇咬,十年怕井绳。他说宁愿单身也不愿生活在痛苦之中。
When he fell off a horse, he sworn that he would never try to ride horses, you know, once bitten, twice shy.
当他从马上摔下来时,他发誓他再也不会学着骑马了,你知道的,一朝被蛇咬,十年怕井绳。
I am not going to ask any questions now. She yelled at me the last time I did that. As you know, once bitten, twice shy.
我不打算提任何问题了,上次我这么做的时候,她冲我大叫。你知道,一朝被蛇咬,十年怕井绳。
"For many retail investors, it"s a case of once bitten, twice shy, " he said.
他说,对很多散户投资者来说,这是一朝被蛇咬,十年怕井绳。
Some British companies in the sector have decided not to do business in the Mainland: once bitten, twice shy.
一些该领域的英国公司并不为这些机遇所动,所谓一朝被蛇咬,十年怕井绳。
I try to avoid meeting her. But probably once bitten, twice shy, I always feel nervous whenever I see her.
我尽量避免与她见面。但也许是一朝被蛇咬十年怕井绳吧,我每次见到她都感到很紧张。
But as officials in Chongqing have learned, Chinese farmers are "once bitten, twice shy" .
然而就像重庆的官员得到的教训一样,中国农民总是“一朝被蛇咬,十年怕井绳”。
So goes an old saying, "Once bitten twice shy. "
有句俗话说:“一朝被蛇咬,十年怕草绳。”
The saying "Once bitten, twice shy" is a classic portrayal of how people be affected by shadows.
所谓“一朝被蛇咬,十年怕井绳”,就是阴影对人影响的经典写照。
We often hear people say: "once bitten, twice shy. "
我们常听人说:「一朝被蛇咬,十年怕草绳。」