英语单词 红联
红联英语单词
输入单词或其拼音即可,例如 单词danci

insatiable

insatiable什么意思,insatiable翻译

基本解释

adj.: 不知足的;无法满足的
网络: 贪得无厌的;贪求无厌的;永不满足

权威解释

  • 不知足的;无法满足的:

    always wanting more of sth; not able to be satisfied

英汉解释

  • 不饱症

  • 不知足的,贪得无厌的

  • 无止境的,漫无止境的

  • 不能满足的

  • 不知足的,难以满足的,无法满足的

单词搭配

  • adj.+n.:

    insatiable desire,insatiable need

同义词

adj.voraciousgreedyavidravenousunquenchable

例句

  • therefore you shall(5), in your turn, regale one of his senses, which seems to be more insatiable than your appetite.

    所以现在该轮到你使他的一个感官得到享受,他的这一感官看来比你的胃口更难以满足。

  • Tassi denied ever having had sexual relations with Gentileschi and brought many witnesses to testify that she was an insatiable whore.

    Tassi否认曾与真蒂莱斯基发生性关系,并带来了许多证人作证,她是一个贪得无厌的妓女。

  • These massive creatures can bulldoze a forest, turning it into a grassland, trying to satisfy their insatiable appetites.

    这些巨大的生物可以推到森林,把它变为草原,并尝试满足它们不知足的胃口。

  • Sex, for men, is all about physical pleasure and his seemingly insatiable sex drive is pretty much a part of his maleness.

    性对于男人来说,就是生理上的愉悦,他似乎无法满足的性欲很大程度上归因于他是一个雄性。

  • The residents in turn called it a raid on their land by insatiable city officials, and paraded a few poor old folk.

    当地居民则还以颜色,称贪得无厌的市政府官员侵略侵略了他们的土地,且有数名老年居民进行了游行。

  • spectre " s thirst for destruction is insatiable , and the upcoming struggle seems to be just what she was waiting for.

    阴灵对于毁灭一切的渴望将永不停息并永远等待著那即将来临的战斗。

  • A man with a strong sense of responsibility and lofty ambitions is insatiable in learning.

    责任心强且有崇高抱负的人学而不厌。

  • She always had a number of well-worded and intelligent questions to ask and displayed an insatiable interest in all aspects of the company.

    她总是能提出一些用语规范,很具智慧性的问题,而且对公司各个方面的事务都表现出了浓厚的兴趣。

  • The next day, I awoke with an insatiable desire to read the Bible.

    第二天我醒来,想要阅读圣经的渴望极其强烈。

  • The eye of the covetous man is insatiable in his portion of iniquity: he will not be satisfied till he consume his own soul, drying it up.

    贫得无厌的眼睛,看自己所得的一份,总是不够;不义的恶毒,麻木了他的心灵。

推荐
如果觉得 汉语词典 不错,请分享给大家!