go for broke
go for broke什么意思,go for broke翻译
基本解释
na.: 〈非正式〉孤注一掷;放手一搏
网络: 全力以赴;豁出去;尽最大努力
英汉解释
〈非正式〉孤注一掷;放手一搏
例句
The biggest auto race of the year is ready to start. All the drivers are ready to go for broke and drive their cars until they fall apart.
本年度最大的汽车竞赛准备开始了。所有的车手都已经准备好孤注一掷,开着他们的汽车直到分开为止。
And in the second set he decided to go for broke in a bid to see off a man whom he had beaten in eight of nine previous meetings.
比赛进入第二盘时他决定使出全力以便向这位跟他交手过九次只赢过一次的对手说再见。
Maybe being laid off was a blessing in disguise. Maybe, it is time for you to conquer your fears and go for broke.
也许被解雇对你来说是塞翁失马,因祸得福;也许失业正是你征服恐惧和全力以赴、破釜沉舟的良好时机。
The racing car driver decided to go for broke in the last race of the year.
赛车手决定在该年度最后一场比赛上孤注一掷。
Whereas they have always tended to think of immigrants as less than them, nowadays some go for broke and consider them less than human.
而且他们总是认为移民不如他们,现在更有甚者过激地认为移民还不及人。
I decided to go for broke and started my own business.
我决定孤注一掷创办自己的公司。
After all, when you go for broke in business, it isn"t just a metaphor: it could well be the reality.
毕竟,当你不惜一切代价投身事业之时,“一切代价”不只是说说而已——它很可能成为现实。
As I noted last week, this makes it rational for shareholders to "go for broke" , with the results we have seen.
正如我在上上周指出的,这种杠杆率水平使股东“选择破产”成为合理之举,其结果如何,我们已有所目睹。
Maybe, it is time for you to conquer your fears and go for broke.
也许失业正是你征服恐惧和全力以赴、破釜沉舟的良好时机。受伤。
Okay, Im going to go for broke and bet all the money I have on my cards.
行啦,这回我得豁出去把我所有的钱都压在这付牌上。