英语单词 红联
红联英语单词
输入单词或其拼音即可,例如 单词danci

end-

end-什么意思,end-翻译

基本解释

na.: 表示“内”;“endo-”的变体

权威解释

  • (时间、事件、活动或故事的)终止,终结,结局,结尾:

    the final part of a period of time, an event, an activity or a story

  • 末端;尽头;末梢:

    the part of an object or a place that is the furthest away from its centre

  • 结束;破灭:

    a situation in which sth does not exist any more

  • 目的;目标:

    an aim or a purpose

  • (尤指经营活动的)部分,方面:

    a part of an activity with which sb is concerned, especially in business

  • 端点;终点:

    either of two places connected by a telephone call, journey, etc.

  • 半边球场:

    one of the two halves of a sports field

  • 剩余物;残余;残片:

    a small piece that is left after sth has been used

  • 辞世,过世(婉辞,与 death 同义):

    a person"s death. People sayend to avoid sayingdeath .

  • (考虑到所有情况后引出最重要的事实)最终,到头来:

    used to introduce the most important fact after everything has been considered

  • 不愉快的结局;可悲的下场:

    something unpleasant that happens to sb, for example punishment or a violent death, usually because of their own actions

  • 所剩无几;到…的尽头(或极限):

    to have almost nothing left of sth

  • 筋疲力尽;智穷力竭;山穷水尽:

    to feel that you cannot deal with a difficult situation any more because you are too tired, worried, etc.

  • 令人讨厌;惹人烦恼;让人无法容忍:

    when you say that people or situations arethe end , you mean that you are annoyed with them

  • 本身重要的事:

    a thing that is itself important and not just a part of sth more important

  • 只要目的正当,可以不择手段:

    bad or unfair methods of doing sth are acceptable if the result of that action is good or positive

  • (达到)尽头,极限;穷途末路:

    (to reach) the point at which sth can no longer continue in the same way

  • 情况就是这样;就这么办:

    used when you are stating that there is nothing more that can be said or done about sth

  • 首尾相接连成一行:

    in a line, with the ends touching

  • 性交:

    to have sex

  • 走遍天涯海角;历尽千辛万苦:

    to do everything possible, even if it is difficult, in order to get or achieve sth

  • 最后;终于:

    after a long period of time or series of events

  • 到头来;最终:

    after everything has been considered

  • (在困境中)不泄气,保持乐观:

    to continue to be cheerful in a difficult situation

  • 使收支相抵;勉强维持生计:

    to earn just enough money to be able to buy the things you need

  • 极其;非常:

    very much

  • 无数;大量;许多:

    a lot of sth

  • 天不会塌下来;不是灭顶之灾:

    not the worst thing that could happen to sb

  • 竖着;直立着:

    in a vertical position

  • 连续地;不断地:

    for the stated length of time, without stopping

  • 自杀;一了百了:

    to kill yourself

  • 结束;终止:

    to finish; to make sth finish

  • 最大(或最重要、最激动人心等)的…:

    used to emphasize how large, important, exciting, etc. you think sth is

  • (在某种状态下或某处)度过余生,安度晚年:

    to spend the last part of your life in a particular state or place

  • (告诫时说)以痛苦而告终,结局悲惨:

    if you say that sth willend in tears , you are warning sb that what they are doing will have an unhappy or unpleasant result

  • 自杀;一了百了:

    to kill yourself

英汉解释

  • 表示“内”,“内部” : endocrine

例句

  • The cost of a full-time MBA programme, especially from those schools at the top end of the rankings, remains significant.

    全日制MBA课程,特别是在顶级商学院,花费依然很高。

  • The character which when preceded by an escape character represents the word-end boundary assertion.

    前跟转义字符用于判断单词结束边界的字符。

  • In the end, I decided to take her out to play some day we dined together, to talk about the heart and another slip of the ice.

    终于,我决定带她出去玩一下,那天我们一起吃了饭,谈了心,又一起溜了冰。

  • In the end, it was hard to tell whether I was really getting apps that were a good fit for me or just a random bunch of new app suggestions.

    说来说去,我还是弄不清楚,我收集的种种程序究竟是真的适合我的需要,还是从各种新程序推荐当中随机选取的一个组合。

  • Just by cutting back on small expenses each week you can save a nice bit of money by the end of the year.

    只有每周都减少那些不必要的花销,到年末你会节省相当可观的一笔钱。

  • I think in the end he just wanted to see how much I really wanted to put them in.

    我一直认为最后他还是想知道我将怎么处理巨型蚂蚁和整个游戏世界观的切合问题。

  • At the end of that player"s next turn, that player returns those cards to his or her hand.

    在该玩家的下一个回合结束时,他将这些牌移回其手上。

  • They had hoped to be able to move into their new house at the end of the month, but things did not work out as they had expected.

    他们本打算在月底搬入新家,但是事情并不像他们预期的那样发展。

  • It did not signal the arrival of a new world, but it has accelerated the end of the American Century.

    它并没有标志着一个新世界的到来,但它加快了“美国世纪”(AmericanCentury)的终结。

  • MARY LOU DiNARDO checked three times to make sure: was that a smiley face at the end of the latest e-mail from her most dour client?

    当玛丽连续看了三遍之后才敢确认:最后那个笑脸确实是来自她一个平时作风很严肃呆板的客户。

推荐
如果觉得 汉语词典 不错,请分享给大家!