英语单词 红联
红联英语单词
输入单词或其拼音即可,例如 单词danci

confiscate

confiscate什么意思,confiscate翻译

基本解释

v.: (尤指作为惩罚)没收
网络: 充公;把…充公;查抄

权威解释

  • (尤指作为惩罚)没收,把…充公:

    to officially take sth away from sb, especially as a punishment

英汉解释

  • 财产被没收的

  • 没收,收归

  • 没收,把…充公;征用

词性分析

  • 过去分词:confiscated

  • 现在分词:confiscating

  • 第三人称单数:confiscates

同义词

v.repossesstake awayremovesequesterseize

反义词

v.restore

例句

  • Should the case be serious the State Administration for Industry and Commerce may impose a fine or confiscate the gold and silver.

    情节严重的,由工商行政管理机关处以罚款或者没收。

  • The republic would, he said, "take certain necessary steps" to confiscate land from rural landlords.

    他讲,共和国会“采取某些必要的手段”没收乡下地主的地。

  • WeiLianYiShi build a powerful kingship rule, confiscate the rebel anglos Saxon noble packet to land, with him French feudal aristocracy.

    威廉一世建立起强大的王权统治,没收反抗的盎格鲁萨克逊贵族土地,分封给随他而来的法国封建主。

  • No unit or individual is allowed to confiscate or detain the license plate of a motorized vehicle.

    任何单位和个人不得收缴、扣留机动车号牌。

  • The same court is now deciding whether or not to confiscate 76 billion baht ($2. 3 billion) of his assets frozen after a coup in 2006.

    现在高院要考虑的是是否没收他在2006年政变后被冻结的价值760亿泰铢(23亿美元)的财产。

  • The maritime administrative agency , as well as the maritime administrative law enforcement personnel may confiscate the fines on the spot .

    海事管理机构及其海事行政执法人员可以当场收缴罚款。

  • This article is mainly on the predicament that administration confiscate is facing, also on digram of the practical path of its solvation.

    文章重在阐述当下我国行政没收所面临的困境,也力图给出解决问题的现实路径。

  • Chris Grayling, his Tory opposite number , quickly responded with a chilling promise to confiscate the bicycles of bad teenagers.

    其保守党对手克里斯·格雷林迅速回应以没收不良少年单车的嘲讽。

  • Since most of her savings are stolen goods (from pirates no less *L*) the Marines confiscate them.

    因为她的储蓄的大部分被偷货物(从海盗没有比较少的*L*)海军陆战队没收他们。

  • He confronted their leader and threatened to have the authorities confiscate their equipment.

    他面见了他们的领导,并威胁说要行使没收他们设备的权利。

推荐
如果觉得 汉语词典 不错,请分享给大家!