an eye for an eye
an eye for an eye什么意思,an eye for an eye翻译
基本解释
na.: 以眼还眼;报复
网络: 以牙还牙;血洗红花亭;一报还一报
例句
Some politicians are always calling for an eye for an eye and a tooth for a tooth when they hear of a terrible crime.
政客,当听到可怕的罪行时,便一直要求以眼还眼,以牙还牙。
Even the Bible says an eye for an eye and a tooth for a tooth. I"ll get even with him.
即使圣经上也说以牙还牙,我要跟他扯平才行。
It is, if I may take an eye for an eye, a tooth for a tooth; for every wrench of agony return a wrench: reduce him to my level.
那就是,要是我能以眼还眼,以牙还牙,每回他拧痛我,我也要扭伤他,让他也受受我的罪。
This was the rule of an eye for an eye and a tooth for a tooth.
这就是以眼还眼以牙还牙的规则。
The neglected Biblical principle of "an eye for an eye, and a tooth for a tooth" answers this question with an unexpected challenge.
《圣经》中被忽略的关于牙眼相报的诫条回答了这个问题,并向美国司法提出了未尝预料的挑战。
The punishment is to be a life for a life, an eye for an eye, a tooth for a tooth, a hand for a hand, and a foot for a foot.
要以命还命,以眼还眼,以牙还牙,以手还手,以脚还脚。
If carried to its ultimate conclusions, the old idea of "an eye for an eye" eventually ends in making everybody blind---Sterling W.
如果执行到底,“以眼还眼”这种古老的思想会最终把每个人都变成瞎子---斯特林。
A murder has to be killed. This is called an eye for an eye, and a tooth for a tooth.
杀人凶手会被处以极刑,这就叫做以眼还眼以牙还牙。
Many believe that criminals should be given a chance to redeem themselves and the principle of an eye for an eye should not be adopted.
很多人认为,我们应该让犯人有改过自新的机会,不应采用以眼还眼的原则。
They should not start demanding an eye for an eye and a tooth for a tooth in this matter.
他们对这件事,不要作以眼还眼,以牙还牙的要求。