英语单词 红联
红联英语单词
输入单词或其拼音即可,例如 单词danci

abdicate

abdicate什么意思,abdicate翻译

基本解释

v.: 退(位);让(位);辞(职);【法律】废(嫡)
网络: 放弃;让位;退位

权威解释

  • 退位;逊位:

    to give up the position of being king or queen

  • 失职;放弃职责:

    to fail or refuse to perform a duty

英汉解释

  • (国王)退位,逊(位)

  • 放弃(权利)

  • 退(位);让(位);辞(职);【法律】废(嫡)

词性分析

  • 现在分词:abdicating

  • 过去式:abdicated

  • 第三人称单数:abdicates

同义词

v.abandongive uphand overrelinquishrenounce

反义词

v.accept

例句

  • the nation was thrilled, shocked and sympathetic. whether he would abdicate in favor of his brother became the question of the hour.

    举国上下都感到激动,震惊。放弃王位,支持他的兄弟当前热门话题。

  • He made the choice to abdicate because, as supreme governor of the Church of England, he was not permitted to marry a divorced woman.

    他选择放弃王位是因为身为英国教会的最高领袖,他不可以与离婚女子结婚。

  • Ask for help, don"t abdicate responsibility or tough it out yourself: I learned this lesson very early on in my project management career.

    寻求帮助,不要推卸责任,也不要委屈了自己:我在项目经理这个职位上很早就知道了这一点。

  • The British wanted another candidate to run Zanzibar, and demanded the nephew abdicate.

    英国人心中另有人选,要求发动政变的侄子让位。

  • But expensive things are not inevitably the province of the rich unless we abdicate society"s power of choice.

    但是,昂贵的东西并不必然该省丰富的,除非我们放弃社会的选择权。

  • But expensive things are inevitably the province of the rich unless we abdicate society"s power of choice.

    然而,只要你不放弃对社会权利的选择,高档享受不可避免地成为富人的特有的领域。

  • But the expensive things are not inevitably the province of the rich unless we abdicate the power of the choice.

    但是,昂贵的东西并非一定属于富人,除非我们放弃了选择的权力。

  • He attempted to carry out military reforms, but the civil party was too strong for him and he was forced to abdicate.

    他试图进行军事改革,但是官僚贵族派系的力量对他来说太过于强大,因而他被迫退位。

  • They will be forced to abdicate their self made thrones as the era of darkness falls away to make room for fresh rays of light.

    它们将被迫放弃它们自制的宝座,因为黑暗时代要消逝来给新生的光芒腾出空间。

  • He then returned home, only to be forced to abdicate by the communists a month later.

    回到家,一个月后,他被共产党强迫退位。

推荐
如果觉得 汉语词典 不错,请分享给大家!