a-bird-in-the-hand-is-worth-two-in-the-bush
a-bird-in-the-hand-is-worth-two-in-the-bush什么意思,a-bird-in-the-hand-is-worth-two-in-the-bush翻译
例句
John: Well, you know what they say: A bird in the hand is worth two in the bush.
约翰:这样喔,你知道有句话是这么说的:一鸟在手,胜过两鸟在林。
I would quit my job because maybe could get a better one. A bird in the hand is worth two in the bush.
我不会因为可能找到更好的工作,就把现在的工作辞了,究竟一鸟在手,胜似二鸟在林.酷卡十三
People like me believe in the saying, "A bird in the hand is worth two in the bush. "
像我这种人相信俗话说的:“一鸟在手胜于两鸟在林。”
eg. Bill has offered to buy my car for $4000. Someone else might pay more, but a bird in the hand is worth two in the bush.
比尔愿出4000美元买我的车,也许有人会出更多,但有一只鸟在手胜过两面三刀只鸟在林子里。
People like me prefer the saying, "A bird in the hand is worth two in the bush. "
像我这样的人喜欢这句格言:「一鸟在手胜于两鸟在林」。
Mary: Don"t go. A bird in the hand is worth two in the bush.
玛丽:别去为好。双鸟在林不如一鸟在手。
Don"t go. A bird in the hand is worth two in the bush.
不要去。要知道一鸟在手胜过双鸟在林。
Take the $250. A bird in the hand is worth two in the bush.
就250块卖了吧,一鸟在手胜过二鸟在林。
His father thinks that a bird in the hand is worth two in the bush.
他父亲认为得到手的东西才靠得住。
just gave you the bird! Proverbs A bird in the hand is worth two in the bush.
一鸟在手胜于两鸟在林。