英语单词 红联
红联英语单词
输入单词或其拼音即可,例如 单词danci

trauma

trauma什么意思,trauma翻译

基本解释

n.: 外伤;损伤;精神创伤;痛苦经历
网络: 急救小组;心灵创伤;心理创伤

权威解释

  • 精神创伤:

    a mental condition caused by severe shock, especially when the harmful effects last for a long time

  • 痛苦经历;挫折:

    an unpleasant experience that makes you feel upset and/or anxious

  • 损伤;外伤:

    an injury

英汉解释

  • 【医学】外伤,损伤,创伤;外伤症状[原因];【心理学】(精神)创伤

  • 伤害

词性分析

  • 复数:traumas

同义词

n.shockupsetdisturbanceordealsuffering

例句

  • Local flap is often used for reconstruction of soft tissue defect due to trauma or tumor excision.

    因外伤或肿瘤切除后所引起的软组织缺损,时常考虑以局部皮瓣来重建。

  • She was still totally immersed in the trauma scene as if it wereoccurring that moment.

    她仍然完全沉浸在创伤场景之中,仿佛恐怖袭击就发生在此刻。

  • While I can"t even begin to imagine the trauma that Pena endured, I hope that running gave him a little bit of daily solace.

    我诚然无法想象Pena所经历的那些创伤,但我相信每天的跑步总都能给他带来那么一些慰藉。

  • He said the position of the horn could also be the result of a trauma early in the animal"s life.

    他说角的位置还和动物早期受伤结果可能有关。

  • For Suez was not the only trauma to have shaped British foreign-policy thinking since the war.

    战争之后,苏伊士不是影响英国外交政策思维的唯一创伤。

  • However the directors are concerned not to further destabilise the bank which is beginning to recover from the trauma of the alleged fraud.

    不过,这三位非执行董事关心的是,不要进一步破坏这家正开始从涉嫌欺诈丑闻的影响中恢复的银行的稳定。

  • He said he now required medical treatment for a condition related to the incident, such is the level of his trauma.

    他说因为这次,他遭到巨大的心灵创伤,必须接受医学治疗。

  • When she did not weep on cue, no one suggested she might have been suffering from shock or trauma.

    当她并没有在此时哭泣时,没有人知道她可能已经遭受打击或创伤。

  • It wasn"t easy for her to recover from the emotional trauma. But thankfully, a conversation with Tzu Chi volunteer changed her life around.

    要走出伤痛对她来说很不容易,好几年她一直挣扎想自杀,幸好在和慈济志工谈过后,改变了她的人生。

  • The diagnosis is often made just after puberty and causes severe psychosomatic trauma to the patient and her family.

    经常在病患过了青春期就被诊断出来。对病患和其它家庭成员造成严重身心创伤。

推荐
如果觉得 汉语词典 不错,请分享给大家!