英语单词 红联
红联英语单词
输入单词或其拼音即可,例如 单词danci

pantry

pantry什么意思,pantry翻译

基本解释

n.: 食品贮藏室;食品贮藏柜
网络: 餐具室;食品室;食品柜

权威解释

  • 食品贮藏室;食品贮藏柜:

    a cupboard/closet or small room in a house, used for storing food

英汉解释

  • 〔美俚〕胃

  • 餐具室;食品储存室;配膳室

  • 〔游〕配餐室

词性分析

  • 复数:pantries

同义词

n.larderstoreroomroomcupboardstore

例句

  • It will show up in the " pantry " list as a reminder that you need it, but it won"t be included when you save or print your shopping list.

    它会于“餐具室”清单中出现,以提醒你需要它。但当你储存或列印购物清单的时候﹐此项目不会被包括在内。

  • We"ll be showing you other ways to use beans this week, too, so get ready to clear those pantry shelves once and for all.

    本周我们还会为您介绍一些其他的用大豆做菜的方法,所以您可以准备好清扫那些食品柜里的架子了。

  • But he found a local food pantry, and by the time he delivered his last harvest, he had donated 120 pounds of fresh vegetables.

    后来,他找到当地一家食品加工厂,开始向他们供应自己收获的总计达120磅的新鲜蔬菜。

  • Every time I get the munchies (which is at least once a day! ), I head on over to my pantry and see what I have.

    每次我有饥饿感的时候(每天至少一次!),我就会径直地奔向我的储藏室去看看自己有什么吃的。

  • This pantry list can be as simple as oil, vinegar, grains, legumes and a few other things, but as people learn to cook it inevitably grows.

    这一储藏室清单可以简化到油、姜、谷物、豆类植物及其他一些东西,不过等人们学会了烹调,它不可避免地会要增加。

  • When cleaning is done for these areas (lunch rooms, pantry and toilet), a "Wet Floor" sign should be put up to warn others.

    当打扫这些场所(饭厅、餐具室和厕所)时,应放置“小心地滑”的警示牌。

  • "Don"t move it. " Eve said, "I"ll get a bucket of water. " She hurried off to the butler"s pantry, her heart pounding with a fearful joy.

    “别动!”伊芙说,“我去拎一桶水来。”她急急忙忙朝管家的餐具室跑去,心里砰砰直跳,既害怕,又高兴。

  • Before you head out for dinner, try a glance through the pantry first, and see what creative meal you can come up with at home.

    在你出发去吃饭前,请试着先看一下厨房,同时看一下在家里能弄出什么有创意的菜式。

  • Red flour beetles are a scourge of the pantry, but they are up to more in there than just infesting your food.

    面粉甲虫是厨房的一个祸害,但它们绝不仅仅污染的食物。

  • She went into the pantry, and there was a clatter of dishes.

    她走进餐具室,接着便传来了整理餐具互相碰撞的声音。

推荐
如果觉得 汉语词典 不错,请分享给大家!