英语单词 红联
红联英语单词
输入单词或其拼音即可,例如 单词danci

gaunt

gaunt什么意思,gaunt翻译

基本解释

adj.: (常因疾病、饥饿或忧虑而)瘦削憔悴的;寒碜的;破败的
网络: 瘦削的;荒凉的;骨瘦如柴的

权威解释

  • (常因疾病、饥饿或忧虑而)瘦削憔悴的:

    very thin, usually because of illness, not having enough food, or worry

  • 寒碜的;破败的:

    not attractive and without any decoration

英汉解释

  • 吓人;形状可怖的

  • 萧瑟的,荒凉的

  • 消瘦;贫瘠的

  • 瘦削的,憔悴的

单词搭配

  • adj.+n.:

    gaunt face,gaunt woman

同义词

adj.thinskinnyleanbonyemaciated

反义词

adj.plump

例句

  • Capri is a gaunt rock of austere outline, bathed in a deep blue sea; but its vineyards, green and smiling, give it a soft and easy grace.

    平淡无奇的卡普里,像一块巨砺,沐浴在深蓝色的海中;那青葱翠绿笑脸相迎的葡萄园,更增添了些许柔和舒适的魅力。

  • As he played he sat bolt upright, gaunt and aquiline, unsmiling in his crisp, perfect suit, with his elbows held close to his sides.

    在演奏时他的背挺得笔直,瘦削且轮廓分明,穿着一身干净得体的西装而表情严肃,手肘紧靠在身体两侧。

  • The gaunt and grave civilisation of the thirteenth century was presented with that of the nineteenth, grinning, prosperous, and well armed.

    十三世纪的贫乏而朴素的文化就和那微笑的,昌盛的而又武装得很好的十九世纪的文明呈现在一起了。

  • The children looked hungry, gaunt, dishevelled, and yet Julie was glowing beneath the dirt.

    这些孩子看起来饿坏了,骨瘦如柴,蓬头垢面,但朱莉却出淤泥而不染。

  • Shinichi had always been lean, but there was a fine line between lean and gaunt, and he had marched past it.

    新一一直是很瘦的,可是瘦和憔悴却是有清晰的界限的,而他,似乎已经越过那条线了。

  • At this point, John of Gaunt ordered him to be silent.

    在这一点上刚特人约翰曾下令命他缄口。

  • She looked for hard and slightly gaunt face, just also be in high and vigorous spirits thought he was pushed into the end of the valley.

    望着她因操劳而略显憔悴的脸,刚才还意气风发的念头便一下被推入底谷。

  • It was the face of a gaunt old woman, withered and brownish, surrounded by wispy white hair.

    那是一张苍老憔悴的脸,皱皱巴巴,皮肤棕褐。衬着脸周围纤乱的白发。

  • He was waiting, more gaunt than ever, determined to see her, if he had to send in word.

    他等在那里,比以前更加憔悴。他下定了决心要见到她,即使捎话进去也要见到她。

  • But her husband"s departure, the country"s demise, brought her a heavy blow to her Yuk Ngan, Becky gaunt, saw it.

    但丈夫的离去,国家的灭亡,带给她沉重的打击,使她玉颜憔悴,怅然若失。

推荐
如果觉得 汉语词典 不错,请分享给大家!