英语单词 红联
红联英语单词
输入单词或其拼音即可,例如 单词danci

coca-cola

coca-cola什么意思,coca-cola翻译

基本解释

n.: 〈美〉可口可乐
网络: 可口可乐公司;饮料;饮可口可乐

权威解释

  • 可口可乐(饮料):

    a popular type of cola drink

  • 一杯(或一瓶、一罐)可口可乐:

    a glass, bottle or can of Coca-Cola

英汉解释

  • 〔美国〕可口可乐〔一种饮料,商标名〕

例句

  • He said Coca-Cola might have used its carbonated beverage brands to promote Huiyuan or bundle products together for sale.

    他说,可口可乐公司有可能利用其碳酸饮料品牌,以促进产品汇源或捆绑在一起出售。

  • It has put itself (in the phrase of a Coca-Cola executive with a literary bent) "always within an arm"s length of desire. "

    它这样形容自己:「渴望,总在一个手臂的距离之内」(这句话来自爱好文学的可口可乐执行官)。

  • A few days ago, Adam Brown, the head of digital communications at Coca-Cola, got his car washed and the sun shone down on him in Atlanta.

    几天前,可口可乐(Coca-Cola)数字沟通主管亚当·布朗(AdamBrown)在亚特兰大把车洗了,浑身沐浴着阳光。

  • eg: 1 The Coca-Cola Company might have been wiser to leave the old Coke alone and introduce New Coke as a brand extension.

    可口可乐公司本应聪明一点,让老牌可乐照卖不误,同时将新口味可乐作为品牌延伸推向市场。

  • The company also said in the ads it was time "to state the facts and to help you understand the truth behind Coca-Cola. "

    广告还称,现在是时候“说明事实,帮你了解可口可乐背后的真相了”。

  • Scottish engineers brought crates of it up the Congo and Zambezi rivers decades before Coca-Cola set foot on the continent.

    早在可口可乐进驻非洲的几十年前,苏格兰工程师就带着成箱的尊尼获加来到刚果和赞比西河。

  • Coca-Cola said the rumor stemmed from an issue with Brazilian orange products a year ago, but that the truth had been distorted.

    可口可乐表示谣言源于一年前巴西橙原料的问题,但是真相被扭曲。

  • Ian Rush booked Liverpool"s place in the semi-finals of the Coca-Cola Cup with a typically lethal strike to gun down Arsenal at Anfield.

    在安菲尔德,伊恩·拉什用其代表性的致命进球击毙阿森纳,为红军预定了可口可乐杯半决赛的席位。

  • Buffett tends to be a long-term investor and has held positions in corporations like Coca Cola for years.

    巴菲特一直致力于搞长期投资,投资目标包括像可口可乐这样的公司。

  • She said she would write down the experience of her future trip to the Coca-Cola"s headquarters and share it with friends.

    希望能好好利用年底去美国可口可乐总部参观的机会,将自己一些有趣见闻记录下来,传播给更多的朋友。

推荐
如果觉得 汉语词典 不错,请分享给大家!